【和訳】 All 4 Nothing __ Lauv
Lauv の All 4 Nothing ( I'm So In Love )
[http://]
----------------------------------------------------------------------------------------------------
〔 LYRICS 〕
I'm so in love, I'm so in love
恋してるんだ、とても恋に落ちているんだ
I don't ever wanna say stop this ride that we're on
僕らの関係を終わらせたくないんだ
I don't ever wanna say good bye
絶対にさよならだけは言わない
Cause then all of those nights
だって君と過ごしたすべての日々が
They would just be all for nothing
無かったことになってしまうから
Third of October
10月3日
We were never sober
僕らは決してしらふなんかじゃなかった
First few times that we hung out
一緒に遊ぶようになって数回目のこと
but we fell in love somehow
僕らはいつの間にか恋に落ちてた
First time that I met you
君と初めて会ったとき
I didn't have a damn clue
思いもしなかったよ
That I love everything about you
君のすべてを愛するようになるなんて
Now I can't think of life without you
今は君がいない人生なんて考えられないけどね
Ehh
ねえ
Did you know that you're my whole heart?
君は僕のすべてだって知ってた?
Ehh
ねえ
Did you know that I never stop, no
君のことになると止まらなくなるんだ
Giving you everything I got
僕のすべてを君にささげるよ
’cause I'm so
だって僕は本当に
I'm so in love, I'm so in love
恋に落ちている、君に恋してるんだ
I don't ever wanna say stop this ride that we're on
この想いを終わらせたくないんだ
I don't ever wanna say good bye
絶対にさよならなんか言わない
Cause then all of those nights
だって君と過ごしたすべが
They would just be all for nothing
無かったことみたいになってしまうから
I'll never go back, I'll never go
もう二度と離れたりなんかしないよ、どこにも行ったりしない
Now that I know that, now that I know
今はわかるんだ、やっとわかるようになったんだ
I'll never leave you by your own
僕は絶対君を一人にしたりしないってこと
When you cry baby I'll be there oh
君が泣いている時は、必ずそばにいるから
Ehh
ねえ
Did you know that you're my whole heart?
君は僕のすべてだって知ってる?
Ehh
ねえ
Did you know that I never stop, no
君のことになると止まらないんだ
Giving you everything I got
僕のすべてを君にささげてもいいくらい
’cause I'm so
僕は君に夢中なんだ
I'm so in love, I'm so in love
恋してる、とても恋してるんだ
I don't ever wanna say stop this ride that we're on
君との関係を終わらせたくないんだ
I don't ever wanna say good bye
絶対にサヨナラなんか言わない
Cause then all of those nights
君と過ごしたすべての日々が
They would just be all for nothing
なかったことになってしまうから
Ehh
ねえ
Did you know that you're my whole heart?
君は本当に僕のすべてなんだよ?
Ehh
ねえ
Did you know that I never stop, no
この気持ちはもう止められないんだ
Giving you everything I got
僕のすべてを君にささげてもいいくらい
’cause I'm so
だって僕は君に夢中だから
I'm so in love, I'm so in love
恋してる、君に恋してるんだ
I don't ever wanna say stop this ride that we're on
君との物語をまだ終わらせたくないんだ
I don't ever wanna say good bye
絶対にさよならなんか言わない
Cause then all of those nights
だって君と過ごしたすべての日々が
They would just be all for nothing
無かったことみたいになってしまうから
Ehh
ねえ
Did you know that you're my whole heart?
君は僕のすべてだって気づいてる?
Ehh
ねえ
Did you know that I never stop, no
君への想いを止められないんだ
Giving you everything I got
僕のすべてを君にささげてもいいくらい
’cause I'm so
それくらい好きなんだ
I'm so in love, I'm so in love
恋してる、とても恋に落ちてるんだ
I don't ever wanna say stop this ride that we're on
君との関係を終わらせたくないんだ
I don't ever wanna say good bye
絶対にさよならなんか言わない
Cause then all of those nights
だって君と過ごしたすべての日々が
They would just be all for nothing
無かったことになってしまうから
Ehh
ねえ
Did you know that you're my whole heart?
君は僕のすべてなんだよ?
Ehh
ねえ
Did you know that I never stop, no
この気持ちはもう止められないんだ
Giving you everything I got
僕のすべてを君にささげてもいいくらい
’cause I'm so
それくらい愛してる
I'm so in love, I'm so in love
君に恋してる、君に夢中なんだ
I don't ever wanna say stop this ride that we're on
君との未来を終わらせたくないんだ
I don't ever wanna say good bye
絶対にさよならなんか言わせないよ
Cause then all of those nights
だって君と一緒に過ごした日々が
They would just be all for nothing
無かったことになってしまうから
Yeah
【和訳】 Say You're Just a Friend __ Austin Mahone ( feat. Flo Rida )
今日和訳するのは
Austin Mahone の Say You're Just a Friend ( feat. Flo Rida )
こっちは好きなのになんで友達としてしか見てくれないの!!!
そんな歌です。
絶対に僕が君のことを好きって気づいてるくせに何考えてるの?
甘酸っぱい青春の恋愛感♡
[http://]
You, you got what I need
僕が何を望んでいるかわかってるでしょ?
But you say you're just a friend
でも君は ”友達” って言うんだ
Yeah you say you're just a friend
"ただの友達” って言うんだ
Hey hey baby you've been on my mind
ずっと君のことばかり考えてる
I knew you for a long time
僕はずっと前から君のことを知っていたからさ
But I've been thinking maybe that you should know
君にどうやったら知ってもらえるか、ずっと考えてる
Hey hey baby can we compromise
僕らはもっと歩み寄れるはず
I really want you to be mine
本当に君が欲しいんだ
I've got a million places that we could go
君と行きたい場所が数えきれないぐらいあるしさ
I wanna be your everything
君のすべてになりたい
I wanna be the one you need
君の1番になりたい
So tell me where ya been all my life
だから、僕が知らない君のことを全部教えてよ
Gonna make you mine tonight
今夜、君を手に入れるから
Hey baby you, you got what I need
ねえ、僕が何を望んでいるかわかっているでしょ?
But you say you're just a friend
だけど君は "友達"って言うんだ
Yeah you say you're just a friend
"ただの友達”って言うんだ
Hey baby you, you got what I need
ねえ、僕の気持ちをわかってるでしょ?
But you say you're just a friend
それでも”友達”って言うんだ
Yeah you say you're just a friend
”ただの友達”って言うんだ
Hey hey baby we've been on the phone
ただ君と電話をするだけでも
Spending time together alone
一緒の時間を過ごせるって思ってうれしくなるんだ
But every time we talk the words don't come out right
でもいつも自分の気持ちをうまく伝えることができないんだ
Hey hey baby when I look in your eyes
君の瞳を見つめるだけで
I can tell you're holding something inside
君が今何を考えてるかがわかるんだ
I've been thinking bout you
ずっと君のことばかり考えてる
I've been thinking bout me
君にも僕のことを考えてほしい
I wanna be your everything
君のすべてになりたい
I wanna be the one you need
君に1番に必要とされたいんだ
So tell me where ya been all my life
だから君のすべてを僕に話して
Gonna make you mine tonight
今夜君を僕のものにするから
Hey baby you, you got what I need
僕のほしいものがわかってるでしょ?
But you say you're just a friend
でも君は”友達”だって言うんだ
Yeah you say you're just a friend
”ただの友達”だって言うんだ
Hey baby you, you got what I need
僕の気持ちに気付いてるでしょ?
But you say you're just a friend
でも君は”友達”って言うんだ
Yeah you say you're just a friend
”ただの友達”だって言うんだ
In carol city spent most of my night
キャロルの街で人生の大半を費やしてきた
Tryna make the world whistle
世界に轟かせろ
It's a hell of a life
これが地獄の日々だ!
How I made them all get low
君への想いをなかったことにして
Bring it back right around
君に出会う前に戻って
Let the good times roll feeling good right now
今をいい気分で楽しい時間で過ごしたい
But I remember Biz Markie
でもなんだかビズ・マーキーが頭から離れない
1989 or maybe 90
1989年、いや、たしか90年だっけ?
Came to me like a song I wrote
僕が書いた歌みたいにこっちにおいでよ
Cutting class
どこかに行っても
Chasing you 'cause you're all I want
君を逃がさないよ、だって君は僕が求める人だから
Like you, you got what I need
僕が何を求めてるかわかってるんでしょ
And if not I'll just pretend
もしそうじゃなくても、僕が偽ってしまえばいいだけさ
Until I can get your friend
君の友達が僕を手に入れるまで
I'm playing though
あくまでも遊びに過ぎないけど
But maybe there's a little truth sprinkle in 'em
けどもしかしたら少しは真実が含まれてるかもね
We be cathing eyes and I can see the twinkle in 'em
最高の瞬間を迎えたとき、君の眼が輝いてるのがわかる
Thought we'd be together until I seen the wrinkle in 'em
歳をとってしわくちゃになるまで一緒にいようよ
But I guess not
でも、無理なんだろうな
Hey baby you, you got what I need
君が欲しいんだ
But you say you're just a friend
でも君は僕を友達としてしか見てないし
Yeah you say you're just a friend
友達以上にしてくれないし
Hey baby you, you got what I need
どうしても君が欲しいんだ
But you say you're just a friend
どうして友達としてしか見てくれないの
Yeah you say you're just a friend
”友達”なんて言わないでよ
Hey baby you, you got what I need
わかってるでしょ、君が欲しいんだ
But you say you're just a friend
もう”友達”なんて言うのやめて
Yeah you say you're just a friend
友達以上にしてよ
Hey baby you, you got what I need
僕の気持ちに気付いてるでしょ?
But you say you're just a friend
”友達”なんて言わないで
Yeah you say you're just a friend
僕を友達以上にしてよ
---------------------------------------------------------------------------------------------------
和訳付き動画はこちら ⇓ ⇓ ⇓
[http://]
【和訳】 Loving You Girl feat. Hkeem ___ Peder Elias
今回和訳するのは、Peder Elias(feat. Hkeem)のLoving You Girl
君を愛することで、君のこと以外考えられなくなる→他のことを考えられないから孤独になっていく
というこれまたすごい歌。
特に、「ミツバチに刺されてゆっくり痛むように」という部分がとても好きです。
英語にはあまり見られない比喩表現かなと思いました。
[http://]
--------------------------------------------------------------------------------------------------
[ LIRICS ]
Loving you girl is such a lonely feeling
君を愛することはとても孤独なことなんだ
Whatever I say or do
僕が何をしていても
I'll always be lost in you
いつも君に夢中になってしまうんだ
When you told me foevermore
君がずっと一緒にいようと言ってくれた時
I must have been dreaming
僕は夢を見ていたに違いない
This picture of you and me
君と僕が一緒にいる姿
Oh, wasn't it mean to be?
これは運命だとは思わない?
Jump into a cab on 59th street
59番街行きのタクシーに飛び乗って
Said to the driver, "Make a right"
運転手に言った、「右に曲がって」と
I stare into the rain outside the window
窓の外に降る雨をじっと見つめて
‘Cause I don't know
わからないけど
But I wish I knew
それでも知りたいと願う
Baby, where you are tonight
今夜君はどこにいるの
( I miss you )
君を想ってる
Loving you girl is such a lonely feeling
君を愛することはとても孤独なことなんだ
Whatever I say or do
僕が何をしていても
I'll always be lost in you
いつも君に夢中なんだ
When you told me foevermore
君がずっと一緒にいようと言ってくれた時
I must have been dreaming
夢を見ているようだったよ
This picture of you and me
僕らが一緒にいる瞬間
Oh, wasn't it mean to be?
これは運命だとは思わない?
We used to play house way out in Brooklyn
よくブルックリン郊外の家で遊んだりしたよね
In the middle of July we had a fight, oh, no,no,
7月の半ばには喧嘩もしたよね
Now I'm looking at this little dent on my pillow
今はベッドの君がいた跡だけを見てる
And I don't know
わからないけど
But I wish I knew
それでも知りたいんだ
Baby, where you are tonight
今夜君はどこにいるの
Loving you girl is such a lonely feeling
君を愛することはとても孤独なことなんだ
Whatever I say or do
僕が何をしていても
I'll always be lost in you
いつも君のことを考えてしまう
When you told me foevermore
君がずっと一緒にいようと言ってくれた時
I must have been dreaming
僕は夢を見ているようだったよ
This picture of you and me
僕と君が一緒にいる瞬間
Oh, wasn't it mean to be?
運命だとは思わない?
Girl, let me know, I'll go anywhere
教えてよ、どこにでも行くから
We can fly, fly, fly, we go anywhere, oh
2人一緒ならどこへでも飛んでいけるさ
You and me we're unstoppable
誰も僕たちを止めることはできない
Ain't no one like you, you're unswappable, oh
君みたいな人はいない、君は誰にも代えられない存在なんだ
Do you recall, we are happy?
僕らが幸せだったころを覚えてる?
From the start, girl you had me
初めて見たときには、君に恋に落ちていた
Like a bumblebee burning slowly
ミツバチに刺されてゆっくりと痛むように
‘Cause loving you girl got me, lonly, oh
君を好きになるほど、僕は寂しくなっていくんだ
Loving you girl is such a lonely feeling
君を愛することはとても孤独なことなんだ
Whatever I say or do
僕が何をしていても
I'll always be lost in you
君のことを考えてしまう
When you told me foevermore
君がずっと一緒にいようと言ってくれた時
I must have been dreaming
僕は夢を見ているようだったよ
This picture of you and me
僕と君が一緒にいる瞬間
Oh, wasn't it mean to be?
運命だとは思わない?
Loving you girl is such a lonely feeling
君を愛することはとても孤独なことなんだ
Whatever I say or do
僕が何をしていても
I'll always be lost in you
いつも君のことを考えてしまう
When you told me foevermore
君がずっと一緒にいようと言ってくれた時
I must have been dreaming
夢を見ているようだったよ
This picture of you and me
2人で一緒にいる瞬間
Oh, wasn't it mean to be?
これは運命だとは思わない?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
和訳付き動画はこちら ⇓ ⇓ ⇓
[http://]
【和訳】 I Quit Drinking __ Kelsea Ballerini & Lany
最近ドはまり中の 「I Quit Drinking 」を和訳しました。
意訳含みます。
この歌を訳すにあたって、
Kelsea が歌っているところは女性目線、Lany が歌っているところは男性目線なのかな、と思って人称などを変えています。わかりにくかったらごめんなさい。
いつも一緒に飲んでいたからこそ、
大好きだった君(あなた)と別れてしまったら、お酒を飲む気になれない、飲んだら思い出してしまうから飲みたくない
そんな切ない歌だと思っています。
あ~いい、恋してぇ
続きを読む